約 4,736,619 件
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/1057.html
Flame Helmet 火魔法ブースター。炎は着用者の生命力の現れらしい Flame Helmet 兜 研究Lv 属性 属性2 内部ID 142 4 4 威力 攻撃補正 攻撃回数 長さ 防御力 防御補正 回避率 重さ 20 0 0 射程 弾数 特殊 その他 疲労回復補正:-3、火魔法ブースト:1特殊:全身防御+5 ゲーム内解説文 Flames will start to burn on top of this helmet as soon as it is worn. The flames are a visible manifestation of the wearer s life force and will enhance his protection and power in Fire magic. Wearing this helmet in combat is quite strenuous, but the protection gained is formidable. 和訳 それが着用されると、すぐに兜の上から炎が燃え立ちます。炎は着用者の生命力の可視的な顕現で、彼の防御力と火の魔法の効果を高めます。この兜を戦いにおいて身につけているのは大きな負担になりますが、得られる保護はとても強力です。 注記 火魔法ブースターの1つ。少々癖はあるが強力な兜である。 ブースターとしては高コスト帯に属し、作成自体も難しいものの、火魔法は攻撃面が非常に優秀であり、とくにFalling Firesのように範囲も伸びる魔法の強化に有益。さらに高レベルを目指せばFlame StormやFlames from the Skyの乱射とて夢ではない。 また兜としても強力。兜としての標準的防御力を持ち、また防御補正もペナルティがない。さらに全身への防御力ボーナスも備え、Legions of Steelなどの恩恵を強く受けられるという性質もある。 実に優秀な性能だが、装備していると疲労回復にマイナス補正が付き、他の手段で補わないと、戦闘中毎ターン自動的に疲労が増加するようになってしまうのが欠点。放置しておくと昏倒にも繋がる。 火魔法のみでは疲労への対処ができないので、Girdle of Mightを擁する地か、Amulet of Resilienceを擁する緑の魔法が利用できると扱いやすくなるだろう。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/metalmetabo/pages/36.html
- visitors A metabolic study reveals that plant-based compounds cooperate to overcome dehydration http //www.rikenresearch.riken.jp/eng/research/5806 http //www.rikenresearch.riken.jp/images/figures/hi_3382.jpg Comparative systems biology from bacteria to man http //wires.wiley.com/WileyCDA/WiresArticle/wisId-WSBM74.html http //media.wiley.com/wires/WSBM/WSBM74/nfig002.jpg The application of flux balance analysis in systems biology http //wires.wiley.com/WileyCDA/WiresArticle/articles.html?doi=10.1002%2Fwsbm.60 http //media.wiley.com/wires/WSBM/WSBM60/nfig002.jpg Comparative systems biology from bacteria to man http //wires.wiley.com/WileyCDA/WiresArticle/wisId-WSBM74.html http //media.wiley.com/wires/WSBM/WSBM74/nfig003.jpg
https://w.atwiki.jp/bemanidbr/pages/1335.html
VERSION GENRE TITLE ARTIST bpm notes 属性 23 copula MAINSTREAM HARDCORE Devil s Gear DJ Myosuke 180 3224 - 攻略・コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/gearsofwar2/pages/76.html
Act.1 TIP OF THE SPEAR -矛先- ランダウン ランダウン Dom:Marcus, is that Tai? ドム:マーカス、ありゃあタイか? Marcus:Yeah, told you he was tough to kill. Let s get down there, Gears! マーカス:ああ、奴は不死身だって言っただろ。さあ迎えに行くぞ! Tai:Fate has thrown us together again, huh, Marcus? タイ:また合流する運命だったようだな、マーカス? Marcus:Looks that way. Welcome back to Delta, Tai. Sorry about your squad. マーカス:その様だな。俺たちは大歓迎だ。そっちの舞台は残念だったが。 Tai:Everything happens for a reason. タイ:それもまた運命だ。 Dizzy:What the hell happened to Lola?! ディジー:ローラに何があったんだ? Tai:My rig? We hit some mines. Tickers, I think. The whole area s infested. タイ:リグか?地雷にやられた。多分ティッカーだ。そこら中にいやがる。 Anya:Okay, Delta, head to the monument in the center of town. That s going to be your best place to drill. アーニャ:それじゃ、タウンセンターのモニュメントへ向かって。そこが降下ポイントよ。。 Marcus:Wilco, Control. Delta out. You heard her, Dizzy, we ll walk you there. マーカス:了解した。デルタアウト。聞いての通りだ、ディジー、さあ行くぞ。 ティッカーが横切る Carmine:What are those things? カーマイン:何だあれ? Tai:Tickers. Locust use them like landmines, so keep your destance. タイ:ティッカーだ。ローカストの地雷みたいなもんだ。近づくなよ。 Dizzy:I m tellin ya, y all gotta clear the way so Betty can move on through! Tickers are ugly, and Betty don t like ugly! ディジー:早いとこベティが通れるよう道を開けとくれ。ベティはティッカーが嫌いだとさ。 ティッカー殲滅 Anya:Delta, KR Five-One is reporting Nemacyst occupying your local airspace, can you confirm? アーニャ:デルタ、KR51からネーマシストの出現が報告されてるわ、確認できる? Marcus:Nothing in sight yet, Control, but we ll keep an eye out! マーカス:特に異状は無いが、警戒を続ける! Tai:I remember when they took Landown... during the Winter of Sorrow. It was a bad omen. タイ:ランダウンの陥落を思い出す…「嘆きの冬」さ。嫌な予感がする。 Dom:Crazy that somewhere thi close to Jacinto has been under Locust control for so long. You d think we d have launched this assault years ago. ドム:ハシントにこんなに近い場所がずっと奴らに支配されていたなんてな。 何で今までほっといたんだ? Marcus:I m sure the COG had their reasons, just probably weren t good ones. マーカス:上には上の考えがあったんだろう、どうせロクなもんじゃねぇがな。 Marcus:All clear! オールクリア。 Dizzy:Ain t that the berries, no more Tickers! Betty s a happy lady! ディジー:よっしゃ、これでティッカーとはおさらばだ!ベティも御機嫌さね! マーカス:そいつはよかった。急いでくれ! Nemacyst! ネーマシストだ! KR36:Control, this is KR Three-Six, sky is inked up, remaining at town perimeter, over. KR36:こちらKR36、視界は最悪よ、防衛線に留まるわ、オーバー。 Anya:Delta, clear all Nemacyst from the area. We have Ravens inbound. アーニャ:デルタ、そのエリアのネーマシストを一掃して。レイヴンが向かってるわ。 Marcus:Wilco, Control. Delta out. You heard her, fire at will! マーカス:了解だ、コントロール。デルタ アウト。聞いてたな?ぶちかませ! Marcus:Troika on top of that station! Take cover! マーカス:屋根の上にトロイカだ!身を隠せ! At the window! 窓だ! Looks like I have an opening, boys, hold tight! 隙間ができてるぞ、しっかりやれ! Marcus:Delta here, we re still under heavy fire from our left flank! マーカス:デルタだ。左舷から集中砲火を浴びてる! C49:Centaur Four-Nine moving into position, opening fire! C49:ケンタウロス49位置に着いた、攻撃開始! コールがトロイカを潰してくれる Cole:Come on, Delta! Show some love! コール:頼むぜ、デルタ!ぶちかませ! Marcus:Copy that, Cole, thanks for the assist! マーカス:了解、コール、助かったぜ。 KR51:Guess you don t need my help at all, Delta. Control, Delta is clear. KR51:援護は必要なさそうね。コントロール、デルタは無事よ。 Anya:Copy, Five-One, rigs need CAP near Barrington Square, over! アーニャ:了解、51。バーリントン広場付近の上空を警戒せよ、オーバー。 KR51:Copy that, Control, Three-Six on its way. See ya on the side, Delta! KR51:了解、向かいます。また後でね、デルタ! Marcus:Copy, thanks, Five-One! マーカス:了解だ、51! Marcus:Let s keep moving, Delta. Cole, We ll see you on the other side! マーカス:さあ行くぞ、デルタ。コール、向かい側で会おう! Cole:You know it, baby! コール:わかってるぜ、ベイビー! Marcus:Control, how much farther to the drill zone? マーカス:コントロール、降下地点までどれくらいだ? Anya:Close, just beyond the tunnel ahead. Remember, your Grindlifts are calibrated to dig from the exact location of the town s central monument. You re gonna have to back in the trucks to get them properly aligned. アーニャ:近いわ。あのトンネルの向こうよ。 いいわね?グラインドリフトは市街の中央モニュメントの真下から掘り下げるように設定されてるの。 少しでも位置がずれたら降下できないわ。 Marcus:Wilco. Delta out. マーカス:了解だ。デルタ アウト。 暗闇トンネル Marcus:Could be anything in here. Keep an eye out, Delta. マーカス:何が潜んでるかわからん。気を抜くなよ。 Carmine:You ever wonder why they don t just give us flashlights? カーマイン:なんでライトが支給されないんスかねぇ。 Dom:Kid s got a point. ドム:確かにな。 Tai:Might versus light. タイ:光より力だ。 Carmine:Meaning...? カーマイン:つまり…? Tai:That I d take an extra gun over a flashlight any day. タイ:ライトより銃をもう一丁って事さ。 Dizzy:Damn, it s darker than a rat s ass in here! Lemme light up Betty s titties. ディジー:何だこりゃ、真っ暗だな!ベティに照らして貰うか。 Marcus:Dizzy, we could use some light! マーカス:ディジー、照らしてくれ。 Dizzy:Don t worry! I got your back like a butt crack! ディジー:心配すんな!ケツにぴったりついてるよ! Marcus:Reaver! Look out! マーカス:リーバーだ!気をつけろ! Dom:Mortars! ドム:迫撃砲だ! Marcus:Take cover! マーカス:身を隠せ! Dizzy:I ain t bringing Betty out till y all stop those mortars! I am a gentleman after all! ディジー:こいつが収まるまでベティは出さんぞ!冗談じゃねぇよったく! 分岐 Marcus:Let s move! さあ行くぞ! Dom:Marcus, punch a hole in the door for me. ドム:マーカス、ドアをぶち壊してくれ。 Marcus:Jack, open this door. マーカス:ジャック、ドアを開けろ Marcus:Mortars all clear, Dizzy. Let s get to the drilling zone! I think we ll ride the rest of the way. マーカス:迫撃砲は始末した、ディジー。降下地点へ行くぞ! この先はもうリグで進めるな。 ブルマック戦 Dom:We got a Brumak, coming otta the tunnel! ドム:ブルマックだ、トンネルからくるぞ! Dizzy:Ah hell, he s gonna try to molest my Betty! ディジー:くそー、ベティに悪さはさせんぞ! Marcus:Delta, defend the rig! マーカス:デルタ、リグを守れ! ブルマック後のイベント Dizzy:Welcome back, boys. Good job. Mmm-mmm! Smell that Brumak barbecue! ディジー:よお、戻ってきたか。よしよし。う~ん!ブルマックの丸焼きの匂いだな! Dom:Damn, talk about a graveyard. ドム:ひでぇ、まるで墓荒らしだな。 Dizzy:Dirty grubs shit all over this place. They got no respect for the dead. ディジー:ローカスト共の仕業さ。死者を敬えってんだ。 Marcus:Lotta good soldiers from the Pendulum Wars buried here. Sure could use those men now. マーカス:世界大戦の英雄達が眠ってる。 今生きててくれたらな。
https://w.atwiki.jp/arunau32167/pages/655.html
GEARS OF FORTUNE THE DUEL HP:http //nano-bit.sakura.ne.jp/ +スクリーンショット ゲーム内容の説明 関連作品 G1(仮) 登録タグ 2D格闘ツクール2nd(フリーウェア) 最終更新日時 2011-08-16 21 40 08 (Tue)
https://w.atwiki.jp/bemanidbr/pages/91.html
VERSION GENRE TITLE ARTIST bpm notes 属性 23 copula MAINSTREAM HARDCORE Devil s Gear DJ Myosuke 180 2142 - 攻略・コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/anddoid/pages/26.html
Chronometer 関連タグ 使用例 Chronometer android id="@+id/chronometer1" android layout_width="wrap_content" android layout_height="wrap_content" android text="Chronometer" /
https://w.atwiki.jp/mgs4wiki/pages/36.html
『メタルギアソリッド4 ガンズ・オブ・ザ・パトリオット』攻略wiki PS3で発売されているMGS4のwikiです。 2ch現行スレッドリンク 家庭用ゲーム板:【MGS4】METAL GEAR SOLID 4 【PS3】 家ゲACT攻略板:メタルギアソリッド4専用攻略スレ 種類 通常版 スペシャルエディション プレミアムパック ウェルカムボックス 値段 8,800円 9,800円 51,800円 49,800円 ソフト+MGO ○ 特典映像BD ― ○ ― PS3本体 ― ― オリジナルカラーPS3(40GB) 通常カラー(黒・白・銀)PS3(40GB) コントローラ ― ― オリジナルカラーDUALSHOCK3 通常カラーSIXAXIS・DUALSHOCK32つ付属 ジャンル ステルスゲーム 対応機種 プレイステーション3 開発元 小島プロダクション 発売元 コナミデジタルエンタテインメント オフライン人数 1人 オンライン人数 最大16人 メディア 2層式BD-ROM(50GB) 発売日 2008年6月12日 デバイス DUALSHOCK 3対応 公式 MGS4 ・ KOJIMA PRODUCTIONS コメント ACT1〜5の内容消したの誰だよ!転載だから消去?勝手に転載って決め付けんなよカスが!キモイわ -- しねばいいのに (2008-06-14 14 14 47) 管理人さんがそいつを編集禁止にするまで黙って待てばいい -- 名無しさん (2008-06-14 21 28 25) TWIN BARREL というショットガンの追加よろ。装填数二発で同時に二発発射。多分ACT2で入手したと思われ -- 名無しさん (2008-06-15 09 39 00) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/lslwiki/pages/109.html
llGetAlpha float llGetAlpha(integer face) 機能概略 サンプル Tips 詳細な説明 History 来客数: - 選択肢 投票 役に立った (0) 役立たずだった (0) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/bfgmatome/pages/419.html
ゲーム情報(登録されているタグ) アワード>2010 ジャンル>アイテム探し ジャンル>アドベンチャー ジャンル>コレクターズエディション ジャンル>パズル 製作会社>不明 言語>英語 コメント欄へ移動 ゲーム配布ページ 英語 http //www.bigfishgames.com/download-games/8971/redemption-cemetary-curse-raven/index.html http //www.bigfishgames.com/download-games/8772/redemption-cemetery-curse-of-the-raven-ce/index.html 日本語 紹介文 WINNER! Best Hidden Object Game of 2010! After getting into a car accident, you wander into a mysterious graveyard while searching for help. The doors slam shut behind you and you realize that you are trapped! Escape from the eerie Redemption Cemetery by helping trapped spirits save their loved ones, and free their souls! Use your Hidden Object skills to help these ghosts and escape, in Redemption Cemetery – Curse of the Raven! Eerie atmosphere Fantastic graphics For a more in depth experience, check out the Collector s Edition Get the Strategy Guide! Check out our Blog Walkthrough The Collector’s Edition includes Bonus gameplay Integrated Strategy Guide Awesome soundtrack Concept art Gorgeous wallpapers and screenshots 画像 « » var ppvArray_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818 = new Array(); ppvArray_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818[0] = http //w.atwiki.jp/bfgmatome/?cmd=upload&act=open&page=Redemption+Cemetery%3A+Curse+of+the+Raven&file=en_redemption-cemetery-curse-of-the-raven-ce-screen1.jpg ; window.onload=function(){ ppvShow_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818(0); }; function ppvShow_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818(n){ if(!ppvArray_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818[n]){ alert( 画像がありません ); return; } ppv_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818$( ppv_img_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818 ).src=ppvArray_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818[n]; ppv_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818$( ppv_link_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818 ).href=ppvArray_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818[n]; ppv_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818$( ppv_prev_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818 ).href= javascript ppvShow_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818( +(n-1)+ ) ; ppv_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818$( ppv_next_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818 ).href= javascript ppvShow_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818( +(n+1)+ ) ; } function ppv_0_73858052d1002b73d88b6b3935fef818$(){ var elements = new Array(); for (var i = 0; i arguments.length; i++){ var element = arguments[i]; if (typeof element == string ) element = document.getElementById(element); if (arguments.length == 1) return element; elements.push(element); } return elements; } 備考 レス一覧 525 名前: 名無しさんの野望 [sage] 投稿日: 2010/08/10(火) 12 33 53 ID H+KT1Y+E Redemption Cemetery Curse of the Raven Collector s Edition アイテム探し…すごい絵が細かし画像が暗いような気がするけど、見つけられない程ではないね。 アドベンチャー的にも満足だしパズルも他のゲームにありがちなタイプのものなので操作に悩むことはないが、なかなかの難易度。 ストーリーも良くてなかなかの傑作! . 520 Redrum…絵はアレだけどゲーム内容的には面白いね。前作も購入しちゃったよ。 527 名前: 名無しさんの野望 投稿日: 2010/08/10(火) 16 25 15 ID JHC+iQd+ . 525 Redemption CemeteryもRedrumもおもしろいよなー。 Redrumはビジュアルがキツいから遊べない人が多いみたいだな。 おもしろいだけに残念だ。 66 名前: 名無しさんの野望 投稿日: 2010/09/28(火) 22 04 00 ID gZDEOL1r Redemption cemetery クリア アイテム探しとパズルのゲームで面白かった!日本語版が待たれるね さ迷う魂の心残りを晴らしてやって解放するってストーリーでいいのかな? パズルも程良い難易度で良かった これならコレクターズエディションでも良かったかなあ……しまったぜ 950 名前: 1/2 [sage] 投稿日: 2010/11/28(日) 01 55 53 ID PI/oX7es セールなので一気にお試しやりました。 よかったら参考にしてください。 2Tasty・・・材料を探しながら、注文をこなす レベルが上がると、材料を探す画面が2つに増える ストーリーに恋愛要素があって、ちょっとかわいらしい パンやケーキを作って、新しいメニューが増えるんだけど、 そのグラフィックがきれいで、おいしそう Redemption Cemetery Curse of the Raven 毎度おなじみ幽霊が出てくる 火事で亡くなった幼い女の子を 助ける? お試しではアイテムを使って何かすることが多かった コメント 名前 コメント トップページに戻る